1，They were gliding past the campus grocery when a Volkswagen sedan raced down a narrow lane and struck them head-on.
grocery: 单数 杂货店， 复数 groceries 食品
2，The impact sent Ms. Chen flying and broke the other woman’s leg.
impact: 名词 冲击力 英文解释： the force or action of one object hitting another
3，The 22-year-old driver, who was intoxicated, tried to speed away.
intoxicated： formal drunk 形容词 喝醉的正式用法
speed away: 加速逃跑
speed verb （使）快速移动 加上 副词 away ， 就产生了既简单又形象的效果。
4，Security guards intercepted him, but he was undeterred. He warned them, “My father is Li Gang!”
undeterred: 是 形容词 deterred 加前缀 un-; deterred 是 动词 deter 的过去时；deter 这里意思是： 用坏的后果吓住
5，“There was a small pool of blood.” 有一小滩血。
7，Chen Xiaofeng was a poor farm girl.
这里用 farm 感觉并不十分合适。 farm 的英文解释：
an area of land, together with a house and buildings, used for growing crops and/or keeping animals as a business
n [C] • a person who owns or rents a small piece of land and grows crops, keeps animals, etc. on it, especially one who has a low income, very little education and a low social position. This is usually used of someone who lived in the past or of someone in a poor country
Tons of internationally donated food was distributed to the starving peasants.
Most of the produce sold in the market is grown by peasant farmers.
Peasant women with scarves around their heads were working in the fields.
所以，个人认为 a peasant girl 可能比较合适些。顺便注意一下 fields 的用法。
8，the deputy police chief in the Beishi district of Baoding.
chief noun [C]
the person in charge of a group or organization, or the ruler of a tribe
9，The tale of her death is precisely the sort of gripping socio-drama — a commoner grievously wronged; a privileged transgressor pulling strings to escape punishment — that sets off alarm bells in the offices of Communist Party censors. And in fact, party propaganda officials moved swiftly after the accident to ensure that the story never gained traction.
她的生死故事精确的说就是一种扣人心弦的社会性戏剧 -- 一个普通人被悲惨的不公正对待；一个拥有特权的罪人拉关系逃脱惩罚 -- 这给共产党的审查办公室敲响了警钟。事实上，党的宣传部的官员事故之后行动迅速以保证这个故事不引起关注。
to treat someone in an unfair or unacceptable way
pull strings 拉关系
string 名词 可数
意思： a series of related things or events 一系列相关的事情或事件
What do you think of the recent string of political scandals?
He had a string of top-twenty hits during the eighties.
sets off alarm bells 敲响了警钟
set off/out 都是出发的意思，这里应该表示： 敲响
10, Curiously, however, the opposite has happened. A month after the accident, much of China knows the story, and “My father is Li Gang” has become a bitter inside joke, a catchphrase for shirking any responsibility — washing the dishes, being faithful to a girlfriend — with impunity. Even the government’s heavy-handed effort to control the story has become the object of scorn among younger, savvier Chinese.
但是，奇怪的是，相反的事情发生了。事故一个月后，很多中国人都知道了这个故事，并且，“我爸爸是李刚”成了一个内里苦涩的玩笑，一个没有后果的推卸任何责任 －－ 洗盘子，忠于女朋友 －－ 的流行语。甚至政府出重拳控制的努力成为了年轻些的、更精明的中国人鄙视的对象。
heavy-handed adjective disapproving 贬义
using too much force in dealing with someone
scorn noun n [U] 名词 鄙视
a very strong feeling of no respect for someone or something that you think is stupid or has no value
savvy noun [U] informal
practical knowledge and ability
he hasn't got much savvy.